==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ། རྣལ་འབྱོར་མའི་མཚན་ཉིད་ངེས་པར་བརྟག་པའི་བཤད་པ།
ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ། རྣལ་འབྱོར་མའི་མཚན་ཉིད་ངེས་པར་བརྟག་པའི་བཤད་པ།
ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གཞན་གྱི་དམ་ཚིག་དང༌། རང་གི་དམ་ཚིག་གི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་གསུངས་པ་ནི་དེ་ནས་གཞན་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། གུས་དང་མ་གུས་ལ་རབ་སྦྱིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་དམ་ཚིག་དང༌། གཞན་གྱི་དམ་ཚིག་ཅི་འདོད་པར་བརྟག་པར་བྱ་བ་ལ་འཇུག་པའོ། །དོན་དེ་ཉིད་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི་གཞན་གྱི་དམ་ཚིག་སྟེ། གཞན་ནི་འདིར་མཆོག་ཅེས་བྱ་བར་དྲང་ངོ༌། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་འདིར་ཡིད་དུ་འོང་བ་སྟེ་ཡིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའོ། །གུས་དང་མ་གུས་ལ་རབ་སྦྱིན། །ཞེས་བྱ་བས་དོན་དེ་ཉིད་བྱེད་པའི་ཚིག་བཞི་པས་གསལ་བར་བྱའོ། །རིགས་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བསྟན་པ་ལ་ཞུགས་པའོ། །དཔའ་བོ་དག་པའི་རྗེས་སུ་འགྲོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རིགས་པས་བྱུང་བའོ། །དཔའ་བོའི་བློ་ནི་སུ་ར་བཻ་རཱི་དང་འཁྱུད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རིགས་ལས་བྱུང་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་རིགས་རྗེས་འགྲོ་ཞིང༌། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རིགས་ལས་བྱུང་བའོ། །རིགས་ཀྱི་རིག་པའི་ཡེ་གེ་ཡང༌། །ཁ་དོག་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་ཏེ་སྒྲུབ་པའི་རིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལྷ་མོ་གྲོགས་སུ་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་ནི་ཡི་གེ་ཉིད་དུ་བརྟགས་པ་ཡིན་ཏེ། མི་འཇིགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་དག །ཁ་དོག་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་དོག་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཁ་དོག་དྲུག་གི་མཚན་ཉིད་ཡིན་ཏེ། གོ་སླ་བ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པའི་བཤད་པའོ།། །།
ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ། རྣལ་འབྱོར་མའི་མཚན་ཉིད་ངེས་པར་བརྟག་པའི་བཤད་པ།

【汉语翻译】
第十六品，瑜伽母之相决定观察之释。
第十六品，瑜伽母之相决定观察之释。
诸天女之他誓言与自誓言之瑜伽母等之相宣说者，即是从彼“复次”等所宣说者也。“敬与不敬皆施与”者，乃是自之誓言与他之誓言随欲而观察所应行也。为明彼义而宣说者，乃是他之誓言，他于此处应理解为殊胜。彼即于此处为悦意，即与心意相合也。“敬与不敬皆施与”者，以作彼义之四句词而明之也。“从种姓血统所生”者，乃是进入善逝之教法也。“随行勇士清净者”者，乃是依吉祥黑汝嘎之理所生也。勇士之意乃与苏Ra白Ra依相拥也。“金刚种姓所生”者，乃是从金刚亥母之种姓所生也。“如来种姓随行且”者，乃是从遍照之种姓所生也。“种姓明之字亦”者，“变为六色是”者，乃是种姓，即称为修法之明咒，彼天女成为助伴，彼即观为字本身，因其为无畏之自性故。彼等，“变为六色是”者，乃是变为六种颜色之义也。“自之手印”等乃是六色之相，易解也。第十六品之释也。
第十六品，瑜伽母之相决定观察之释。

【英语翻译】
Chapter Sixteen: Explanation on the Definite Examination of the Characteristics of Yoginis.
Chapter Sixteen: Explanation on the Definite Examination of the Characteristics of Yoginis.
The characteristics of the yoginis with the other's samaya and one's own samaya of the goddesses are explained, which are explained from "Furthermore" and so on. "Generously giving to reverence and irreverence" means that one should engage in examining one's own samaya and the samaya of others as desired. What is said to clarify that meaning is the samaya of others. Here, "other" should be understood as "supreme." By that very thing, here it is pleasing, that is, in accordance with the mind. "Generously giving to reverence and irreverence" is clarified by the four lines that perform that meaning. "Born from the lineage of the family" means entering the teachings of the Sugata. "Following the pure heroes" means arising from the reasoning of glorious Heruka. The mind of the hero is embraced by Sura Bairavi. "Born from the Vajra family" means born from the family of Vajravarahi. "Following the Tathagata family" means born from the family of Vairochana. "Also the seed-syllable of the knowledge of the family" and "It transforms into six colors" means that the family, that is, the knowledge of practice, that goddess who has become a companion, is considered to be the letter itself, because it is the nature of fearlessness. Those, "It transforms into six colors" means that it transforms into six kinds of colors. "One's own mudra" and so on are the characteristics of the six colors, and it is easy to understand. Explanation of Chapter Sixteen.
Chapter Sixteen: Explanation on the Definite Examination of the Characteristics of Yoginis.

============================================================

